์ด ๋ฌธ์์ ์๋ณธ์ ์ธ๋ถ ์ํค์์ ๊ฐ์ ธ์์ต๋๋ค.
๋ฐ๋งค | |
๋
น์ | |
์ฅ๋ฅด | ์ํ ์์
|
๋ฌ๋ ํ์ | 1:43 (Part 1), 2:15 (Part 2) |
๋ฐ๋งค์ฌ | |
์๊ณก๊ฐ | |
์์ฌ๊ฐ | |
ํ๋ก๋์ | |
1. ๊ฐ์[ํธ์ง]
1995๋
๊ฐ๋ดํ ๋์ฆ๋ ์ ๋๋ฉ์ด์
ํฌ์นดํผํ์ค์ OST. ์จ๋ฐ ๋ฉฉ์ปจ์ด ์๊ณก, ์คํฐ๋ธ ์์์ธ ๊ฐ ์์ฌ๋ฅผ ๋งก์์ผ๋ฉฐ, ๋ซํด๋ฆฌํ ์ญ์ ๋ฐ์ด๋น๋ ์ค๊ทธ๋ด ์คํฐ์ด์ค, ํฌ์ํ ์ถ์ฅ๊ณผ ์ผ์นดํ ์ญ์ ์ง ์ปค๋ฐ์ค, ํฌ์นดํผํ์ค ์ญ์ ์ฃผ๋ ์ฟค์ด ๋
ธ๋๋ฅผ ๋ถ๋ ๋ค.
์ฒซ๋ฒ์งธ ๋ถ๋ถ์ ์ฝ์ฝ์์ ์ฃฝ์๊ณผ ์กด ์ค๋ฏธ์ค์ ๋ฉ์น์ ์ํด ์์ฃผ๋ฏผ๋ค๊ณผ ๊ฐ์ฒ์๋ค ์ฌ์ด์ ๊ฐ๋ฑ์ด ๋ฒ์ด์ง๊ณ , ์๋ก๋ฅผ ํฅํ ์ ์์ ์ค๋นํ๋ ๋ ธ๋์ด๋ค.[1] ์ดํ ๋ฒ๋๋๋ฌด ํ ๋จธ๋์ ์กฐ์ธ์ ์ํด ๊นจ๋ฌ์์ ์ป์ ํฌ์นดํผํ์ค๊ฐ ์กด ์ค๋ฏธ์ค๋ฅผ ๊ตฌํ๊ธฐ ์ํด ๋ฌ๋ ค์ค๋ฉฐ ๋๋ฒ์งธ ๋ถ๋ถ์ ๋ถ๋ฅธ๋ค.
๋์ฆ๋ OST ์ค์์๋ ์ญ๋๊ธ์ผ๋ก ๋น์ฅํ ๋ถ์๊ธฐ์ ํ๋ถ์ ํ์ผ๊ณผ ๊ตฌ๋ฆ์ ์ด์ฉํ ์ฐ์ถ, ์๋ก๋ฅผ ํฅํ ๋ถ๋ ธ์ ๊ด๊ธฐ๊ฐ ๋๊ปด์ง๋ ๋ ธ๋๋ก ๊ณ ํ๊ฐ๋ฅผ ๋ฐ๋ ๊ณก. ๊ทนํ ์ด๋ฒํ ๊ฐ์ฌ๊ฐ ํน์ง์ผ๋ก, 2์ ์ ๊ฐ์๋ ์๋๋ฅผ ํฅํ ์ฆ์ค๊ฐ ๊ฐ๋ ๋ฌป์ด๋๋ ๊ณผ๊ฒฉํ ํํ์ด ์์์ง๋ค. ํฌ์นดํผํ์ค, ์์ฃผ๋ฏผ, ๊ฐ์ฒ์๋ค์ ๋ชฉ์๋ฆฌ๊ฐ ๊ณก์ ๋์์ ํฉ์ณ์ง๋ ๋ถ๋ถ์ด ๋ฐฑ๋ฏธ.
์ฒซ๋ฒ์งธ ๋ถ๋ถ์ ์ฝ์ฝ์์ ์ฃฝ์๊ณผ ์กด ์ค๋ฏธ์ค์ ๋ฉ์น์ ์ํด ์์ฃผ๋ฏผ๋ค๊ณผ ๊ฐ์ฒ์๋ค ์ฌ์ด์ ๊ฐ๋ฑ์ด ๋ฒ์ด์ง๊ณ , ์๋ก๋ฅผ ํฅํ ์ ์์ ์ค๋นํ๋ ๋ ธ๋์ด๋ค.[1] ์ดํ ๋ฒ๋๋๋ฌด ํ ๋จธ๋์ ์กฐ์ธ์ ์ํด ๊นจ๋ฌ์์ ์ป์ ํฌ์นดํผํ์ค๊ฐ ์กด ์ค๋ฏธ์ค๋ฅผ ๊ตฌํ๊ธฐ ์ํด ๋ฌ๋ ค์ค๋ฉฐ ๋๋ฒ์งธ ๋ถ๋ถ์ ๋ถ๋ฅธ๋ค.
๋์ฆ๋ OST ์ค์์๋ ์ญ๋๊ธ์ผ๋ก ๋น์ฅํ ๋ถ์๊ธฐ์ ํ๋ถ์ ํ์ผ๊ณผ ๊ตฌ๋ฆ์ ์ด์ฉํ ์ฐ์ถ, ์๋ก๋ฅผ ํฅํ ๋ถ๋ ธ์ ๊ด๊ธฐ๊ฐ ๋๊ปด์ง๋ ๋ ธ๋๋ก ๊ณ ํ๊ฐ๋ฅผ ๋ฐ๋ ๊ณก. ๊ทนํ ์ด๋ฒํ ๊ฐ์ฌ๊ฐ ํน์ง์ผ๋ก, 2์ ์ ๊ฐ์๋ ์๋๋ฅผ ํฅํ ์ฆ์ค๊ฐ ๊ฐ๋ ๋ฌป์ด๋๋ ๊ณผ๊ฒฉํ ํํ์ด ์์์ง๋ค. ํฌ์นดํผํ์ค, ์์ฃผ๋ฏผ, ๊ฐ์ฒ์๋ค์ ๋ชฉ์๋ฆฌ๊ฐ ๊ณก์ ๋์์ ํฉ์ณ์ง๋ ๋ถ๋ถ์ด ๋ฐฑ๋ฏธ.
2. Savages I[ํธ์ง]
Savages I - David Ogden Stiers, Jim Cummings, Chorus |
๊ฒฐํฌ์ ๋
ธ๋ 1 - ๊น์งํ, ๋ฐ์ฒ ํธ, ์์ธ๋ชจ๋ํฉ์ฐฝ๋จ |
์๋ฌธ | ํ๊ตญ์ด ๋๋น |
[ratcliffe] What can you expect From filthy little heathens? Their whole disgusting race is like a curse![3] Their skin's a hellish red They're only good when dead[4] They're vermin as I said, and worse! [ENGLISH SETTLERS] They're savages! Savages! [ratcliffe] Barely even human [ENGLISH SETTLERS] Savages! Savages! [ratcliffe] Drive them from our shore! They're not like you and me Which means they must be evil We must sound the drums of war! [ENGLISH SETTLERS] They're savages! Savages! Dirty redskin devils![5] [RATCLIFFE & ENGLISH SETTLERS] Now we sound the drums of war! [powhatan] This is what we feared The paleface is a demon The only thing they feel at all is greed [kekata] Beneath that milky hide There's emptiness inside [NATIVE AMERICAN INDIANS] I wonder if they even bleed They're savages! Savages! [POWHATAN & NATIVE AMERICAN INDIANS] Barely even human [NATIVE AMERICAN INDIANS] Savages! Savages! [powhatan] Killers at the core [kekata] They're different from us Which means they can't be trusted [powhatan] We must sound the drums of war [NATIVE AMERICAN INDIANS] They're savages! Savages! First we deal with this one Then we sound the drums of war [ENGLISH SETTLERS] Savages! Savages! [ben] Let's go get a few, men! [NATIVE AMERICAN INDIANS] Savages! Savages! [ratcliffe] Now it's up to you, men! [all] Savages! Savages! Barely even human! Now we sound the drums of war! | [๋ซํด๋ฆฌํ] ๋ญ ๊ธฐ๋ค๋ฆฌ๋? ์ ๋ค์ ์ผ๋ง์ธ์ด์ผ ๋ชจ๋๊ฐ ์ ์ฃผ๋ฐ์ ์กฑ์๋ค! ํผ๋ถ๋ ๋ป๊ฒ๊ณ ํ์ ๊ถ๊ฒ ์๊ฒจ ๋ณด๊ธฐ๋ง ํด๋ ์ญ๊ฒจ์! [๊ฐ์ฒ์๋ค] ์ ์ผ๋ง์ธ! ์ผ๋ง์ธ! [๋ซํด๋ฆฌํ] ์ง์น๊ฐ์ ์กฑ์ [๊ฐ์ฒ์๋ค] ์ผ๋ง์ธ! ์ผ๋ง์ธ! [๋ซํด๋ฆฌํ] ์ซ์๋ฒ๋ ค๋ผ! ์ฐ๋ฆฌํ๊ณ ๋ฌ๋ผ ๋๋ค์ ์ ๋ง๋ผ๊ณ ์ธ์ ๋ฌด์ฐ๋ฌ๋ฒ๋ฆฌ์! [๊ฐ์ฒ์๋ค] ์ ์ผ๋ง์ธ! ์ผ๋ง์ธ! ๋๋ฌ์ด ์ ๋ง๋ค! [๋ซํด๋ฆฌํ & ๊ฐ์ฒ์๋ค] ์ธ์์ ์์๋๋ค! [ํฌ์ํ] ๋๊ฐ ์๊ตฌ๋ ํ์ ์ ๋ง์ ๊ณต๊ฒฉ ์์ฌ๋ง ๊ฐ๋ํ ์นจ๋ต์๋ค [์ผ์นดํ] ๋จธ๋ฆฌ๋ ํ ๋น๊ณ ์ผ๊ตด๋ง ์ํ์ [์์ฃผ๋ฏผ๋ค] ๊ทธ๋ค๋ ํผ๊ฐ ๋์ฌ๊น ์ ์นจ๋ต์! ์นจ๋ต์! [ํฌ์ํ & ์์ฃผ๋ฏผ๋ค] ์ง์น๊ฐ์ ์กฑ์ [์์ฃผ๋ฏผ๋ค] ์นจ๋ต์! ์นจ๋ต์! [ํฌ์ํ] ์์ธํ ๊ฒ๋ค [์ผ์นดํ] ์ฐ๋ฆฌ์๋ ๋ฌ๋ผ ์ ๋ ๋ฏฟ์ด์ ์ ๋ผ [ํฌ์ํ] ์ธ์์ ๋ฌด์ฐ๋ฅด์ [์์ฃผ๋ฏผ๋ค] ์ ์นจ๋ต์! ์นจ๋ต์! ๋๊ตฌ๋ ๋์๋ผ ์ ์์ ์์๋๋ค [๊ฐ์ฒ์๋ค] ์ผ๋ง์ธ! ์ผ๋ง์ธ! [๋ฒค] ๋ณธ ๋๋ฅผ ๋ณด์ฌ์ฃผ์! [์์ฃผ๋ฏผ๋ค] ์นจ๋ต์! ์นจ๋ต์! [๋ซํด๋ฆฌํ] ์๋ค๋ค๋ง ๋ฏฟ๋ค! [๋ชจ๋] ์นจ๋ต์! ์ผ๋ง์ธ! ์ง์น๋ง๋ ๋ชปํด! ์ธ์์ ๋ฌด์ฐ๋ฅด์! |
3. Savages II[ํธ์ง]
Savages II - Judy Kuhn, David Ogden Stiers, Jim Cummings, Chorus |
๊ฒฐํฌ์ ๋
ธ๋ 2 - ์ ๋ํฌ, ๊น์งํ, ๋ฐ์ฒ ํธ, ์์ธ๋ชจ๋ํฉ์ฐฝ๋จ |
์๋ฌธ | ํ๊ตญ์ด ๋๋น |
[ratcliffe] This will be the day (Let's go men!) [powhatan] This will be the morning (Bring out the prisoner!) [NATIVE AMERICAN INDIANS] We will see them dying in the dust [pocahontas] I don't know what I can do Still I know I've got to try [RATCLIFFE & ENGLISH SETTLERS] Now we make them pay [pocahontas] Eagle help my feet to fly [NATIVE AMERICAN INDIANS] Now without a warning [pocahontas] Mountain help my heart be great [NATIVE AMERICAN INDIANS] Now we leave em blood and bone and rust [pocahontas] Spirits of the Earth and Sky [ENGLISH SETTLERS & NATIVE AMERICAN INDIANS] It's them or us [pocahontas] Please don't let it be too late [ENGLISH SETTLERS & NATIVE AMERICAN INDIANS] They're just a bunch of filthy, stinking.... [NATIVE AMERICAN INDIANS] Savages! [ENGLISH SETTLERS] Savages! [NATIVE AMERICAN INDIANS] Demons! [ENGLISH SETTLERS] Devils! [ratcliffe] Kill them![7] [NATIVE AMERICAN INDIANS] Savages! [ENGLISH SETTLERS] Savages! [RATCLIFFE & ENGLISH SETTLERS] What are we waiting for? [RATCLIFFE, ENGLISH SETTLERS & NATIVE AMERICAN INDIANS] Destroy their evil race until there's not a trace left [pocahontas] How loud are the drums of the war? [RATCLIFFE, ENGLISH SETTLERS & NATIVE AMERICAN INDIANS] We will sound the drums of war! Now we sound the drums of war! Now we see what comes of trying to be chums [NATIVE AMERICAN INDIANS] Now we sound the drums... of...[a] [ENGLISH SETTLERS] Of course it means the drums... of....[a] [pocahontas] Is this the death of all I love carried in the drumming of... [ENGLISH SETTLERS & NATIVE AMERICAN INDIANS] War![10] | [๋ซํด๋ฆฌํ] ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ๊ฐ๋ค (์, ๊ฐ์!) [ํฌ์ํ] ๋๋์ด ์๊ตฌ๋ (์ฃ์ธ์ ๋์ด๋ด๋ผ!) [์์ฃผ๋ฏผ๋ค] ๋ํฌ๋ค์ ์ด์ ๋์ด๋ค [ํฌ์นดํผํ์ค] ๋๋ฌด ๋ง๋งํ์ง๋ง ์ต์ ์ ๋คํด์ผ ๋ผ [๋ซํด๋ฆฌํ & ๊ฐ์ฒ์๋ค] ํผ์ ๋ด์ฃผ์ [ํฌ์นดํผํ์ค] ๋ ์๋ฆฌ์ผ ๋์์ค [์์ฃผ๋ฏผ๋ค] ๋ด์ค ํ์ ์์ด [ํฌ์นดํผํ์ค] ๋นจ๋ฆฌ ๊ฐ ์ ์๋๋ก [์์ฃผ๋ฏผ๋ค] ๋ชฉ์จ๊ฑธ๊ณ ์ธ์์ผ ํ๋ค [ํฌ์นดํผํ์ค] ์ฐ๊ณผ ๋ค๊ณผ ๊ฐ๋ฌผ์ [๊ฐ์ฒ์๋ค & ์์ฃผ๋ฏผ๋ค] ์ฃฝ๊ณ ์ด ์ผ [ํฌ์นดํผํ์ค] ๋ฆ์ง ์๊ฒ ๋์์ค [๊ฐ์ฒ์๋ค & ์์ฃผ๋ฏผ๋ค] ์ฐ๋ฆฌ ์์ ๋ฌ๋ ค์๋ค๋ค [์์ฃผ๋ฏผ๋ค] ์นจ๋ต์! [๊ฐ์ฒ์๋ค] ์ผ๋ง์ธ! [์์ฃผ๋ฏผ๋ค] ์ ๋ง! [๊ฐ์ฒ์๋ค] ์ ๋ง! [๋ซํด๋ฆฌํ] ๋๊ฒฉ! [์์ฃผ๋ฏผ๋ค] ์นจ๋ต์! [๊ฐ์ฒ์๋ค] ์ผ๋ง์ธ! [๋ซํด๋ฆฌํ & ๊ฐ์ฒ์๋ค] ๋ญ ๊ธฐ๋ค๋ฆฌ๋๊ฐ? [๋ซํด๋ฆฌํ, ๊ฐ์ฒ์๋ค & ์์ฃผ๋ฏผ๋ค] ์ฌ์ ๋ณผ ๊ฒ ์์ด ๋ชจ์กฐ๋ฆฌ ์์ ๋ฒ๋ ค [ํฌ์นดํผํ์ค] ์ ์์ ๋ถ์๋ฆฌ์ฌ [๋ซํด๋ฆฌํ, ๊ฐ์ฒ์๋ค & ์์ฃผ๋ฏผ๋ค] ์ธ์์ ์์๋๋ค! ์ธ์์ ๋ฌด์ฐ๋ฅด์! ๊ธธ์ ํ๋ ๋ฟ ๋๊น์ง ์ธ์ฐ์ [๊ฐ์ฒ์๋ค & ์์ฃผ๋ฏผ๋ค] ์ธ์์ ๋ฌด์ฐ๋ฅด [ํฌ์นดํผํ์ค] ๋ด ์ฌ๋์ ์ด๋ ๊ฒ ๋ณด๋ผ ์๋ ์์ด์ [๊ฐ์ฒ์๋ค & ์์ฃผ๋ฏผ๋ค] ์! |
4. ๊ด๋ จ ๋ฌธ์[ํธ์ง]
[1] ์ ๋๋ฉ์ด์
์ ๋ณด๋ฉด ์๊ฒ ์ง๋ง ๋ ์ง๋จ์ ๋ชฉ์๋ฆฌ ํค์ด ๋ค๋ฅธ๋ฐ, ์๋ฉ๋ฆฌ์นด ์์ฃผ๋ฏผ๋ค์ ๋ฎ์ ํค, ๋ฐฑ์ธ ๊ฐ์ฒ์๋ค์ ์กฐ๊ธ ๋์ ํค์ด๋ค.
[2] ๋ก๋ ํผ์คํธ๋ ์์ง๊ณผ ํธ๋ค์ ๋ ์ด ๋ฑ๊ธ ํ์ธ ๋ฅผ ์ฅ์ฐฉํ์๋ค.
[3] '์ ๋ค์ ๋ชจ๋ ์ญ๊ฒน๊ณ ์ ์ฃผ๋ฐ์ ์กฑ์๋ค!'์ด๋ผ๋ ๋ป. ์ํ์์ ๋ฐ์ ๊ฐ์ฃผ์ฒ๋ผ ์ํ๋์ด 'Here's what you get when races are diverse!' ์ข
์กฑ์ด ๋ค๋ฅด๋ฉด ์ด๋ฐ ์ผ์ด ์ผ์ด๋๋ค๊ณ ํ๋ ๊ฐ์ฌ๋ก ๋์ฒด.
[4] ์ด ๋ฌธ์ฅ ์์ญํ๋ฉด ์ด ๋ป์ด๋ค. ์ข์ ์ธ๋์ธ์ ์ฃฝ์ ์ธ๋์ธ.
[5] '๋ถ์ ํผ๋ถ์ ๋๋ฌ์ด ์
๋ง๋ค' ์ด๋ผ๋ ๋ป์ด๋ค. ๊ทธ๋ฐ๋ฐ ์ ์ ์ด ๊ตฌ์ ์ ๋ถ๋ฅด๋ ๋ฐฑ์ธ๋ค์ ํผ๋ถ๋ ํ์ผ์ ๋ฐ์ฌ๋์ด ๋ถ๊ฒ ๋ณด์ด๊ณ , ์์ฃผ๋ฏผ๋ค์ ๋
ธ๋ ํํธ์์๋ ์์ฃผ๋ฏผ๋ค์ ํผ๋ถ๊ฐ ๋ฌ๋น์ ๋ฐ์ฌ๋์ด ํ๋๊ฒ(ํน์ ์ฐฝ๋ฐฑํ๊ฒ) ๋ณด์ธ๋ค. ํผ๋ถ์์ผ๋ก ์ฌ๋์ ์ฐจ๋ณํ๋ ๊ฒ์ ์ด๋ฆฌ์์์ ํํํ ๋ฏ. ์ฐธ๊ณ ๋ก ๋ ๋์คํจ์ ๋ฏธ๊ตญ ์์ฃผ๋ฏผ์ ๊ฐ๋ฆฌํค๋ ๋ํ์ ์ธ ๋ฉธ์นญ์ธ์ง๋ผ ๊ฐ์ฌ๊ฐ ๋๋ฌด ๊ณผ๊ฒฉํ๋ค๋ ์ง์ ์ ๋ฐ์์ ์ํํ์์๋ 'Dirty shrieking devils'๋ก ์์ ๋์๋ค.
[7] ์ด๋ ์์ธํ ๋ณด๋ฉด ๋ซํด๋ฆฌํ์ ๋๋์๊ฐ ๋นจ๊ฐ ๋น์ ๋๋ค๋ ๊ฒ์ ์ ์ ์๋ค. ์ด์ฐ ๋ณด๋ฉด ๊ด๊ธฐ์ ์ฌ๋ก์กํ ๋ซํด๋ฆฌํ์ ํญ์ฃผ์ ์์ฃผ๋ฏผ์ ๋ํ ์ฆ์ค๋ฅผ ๊ฐ์ ์ ์ผ๋ก ๋ณด์ฌ์ฃผ๊ณ ์๋ ์ฌ๋ฉํ๋ฉด์๋ ์๋ฏธ์ฌ์ฅํ ์ฅ๋ฉด์ด๋ค.
[a] drums... of... ๋ถ๋ถ๋ถํฐ ํฉ์ฐฝํ๋ ํํ๊ฐ ๋๋ค.
[10] ํฌ์นดํผํ์ค, ์์ฃผ๋ฏผ๋ค, ๊ฐ์ฒ์๋ค์ ๋ชฉ์๋ฆฌ๊ฐ ๋์์ ์ด ๊ฐ์ฌ๋ฅผ ์ธ์น๋ค.