์ด ๋ฌธ์„œ์˜ ์›๋ณธ์€ ์™ธ๋ถ€ ์œ„ํ‚ค์—์„œ ๊ฐ€์ ธ์™”์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
๋ฐœ๋งค
๋…น์Œ
์žฅ๋ฅด
๋ฎค์ง€์ปฌ
๋Ÿฌ๋‹ ํƒ€์ž„
4:28
๋ฐœ๋งค์‚ฌ
์ž‘๊ณก๊ฐ€
ํ•œ์Šค ์ง๋จธ, ๋ ˆ๋ณด ์— , ๋งˆํฌ ๋งŒ์น˜๋‚˜
์ž‘์‚ฌ๊ฐ€
ํ•œ์Šค ์ง๋จธ, ๋ ˆ๋ณด ์— , ๋งˆํฌ ๋งŒ์น˜๋‚˜
ํ”„๋กœ๋“€์„œ
๋กœ๋ฒ„ํŠธ ์—˜ํ•˜์ด, ํ—ค๋กค๋“œ J. ํด๋ผ์ด๋„ˆ, ๋งˆํฌ ๋งŒ์น˜๋‚˜, ํฌ๋ฆฌ์Šค ๋ชฌํƒ„, ๋ ˆ๋ณด ์— , ์ œ์ด ๋ฆฌํ”„ํ‚จ, ํ† ๋งˆ์Šค ์Šˆ๋งˆํ—ˆ

1. ๊ฐœ์š”2. ์˜์ƒ ๋ฐ ๊ฐ€์‚ฌ3. ๊ธฐํƒ€

1. ๊ฐœ์š”[ํŽธ์ง‘]

1997๋…„ ๋ธŒ๋กœ๋“œ์›จ์ด์—์„œ ์ดˆ์—ฐ๋œ ๋ฎค์ง€์ปฌ ๋ผ์ด์˜จ ํ‚น์˜ ๋„˜๋ฒ„. ํ•œ์Šค ์ง๋จธ, ๋ ˆ๋ณด ์— , ๋งˆํฌ ๋งŒ์น˜๋‚˜๊ฐ€ ์ž‘์‚ฌ ์ž‘๊ณกํ–ˆ์œผ๋ฉฐ ๋‚ ๋ผ ์—ญ์˜ ํ—ค๋” ํ—ค๋“ค๋ฆฌ์™€ ๋ผํ”ผํ‚ค ์—ญ์˜ ์น˜๋”” ๋ ˆ ๋กœ์นด๊ฐ€ ๋…ธ๋ž˜๋ฅผ ๋ถˆ๋ €๋‹ค.

์ž‘์ค‘์—์„œ ๋‚ ๋ผ๊ฐ€ ์œ„๊ธฐ์— ๋†“์ธ ํ”„๋ผ์ด๋“œ ๋žœ๋“œ์˜ ์ƒํ™ฉ์— ๋Œ€ํ•ด ๋„์›€์„ ์ฒญํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์Šค์นด๋ฅผ ์ฐพ์•„๊ฐ”์ง€๋งŒ ๋ฐ˜์ฏค ๋ฏธ์นœ ์Šค์นด์—๊ฒŒ์„œ ๋„๋ง์ณ์˜ค๊ฒŒ๋œ๋‹ค. ๊ฒฐ๊ตญ ๋‚ ๋ผ๋Š” ๋„์™€์ค„ ์ด๋ฅผ ์ฐพ๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๋ผํ”ผํ‚ค์™€ ์•”์‚ฌ์ž๋“ค์˜ ์ถ•๋ณต์„ ๋ฐ›์œผ๋ฉฐ ํ”„๋ผ์ด๋“œ ๋žœ๋“œ๋ฅผ ๋– ๋‚˜๊ฒŒ ๋œ๋‹ค.

2. ์˜์ƒ ๋ฐ ๊ฐ€์‚ฌ[ํŽธ์ง‘]

Shadowland - Heather Headley, Tsidii Le Loka, Ensemble
์›๋ฌธ
[lionesses]
Fatshe leso lea halalela ,This land of our ancestors is holy,
Fatshe leso lea halalela ,This land of our ancestors is holy,

[nala]
Shadowland
The leaves have fallen
This shadowed land
This was our home
The river's dry
The ground has broken
So I must go
Now I must go

And where the journey may lead me
Let your prayers be my guide
I cannot stay here, my family
But I'll remember my pride

[lionesses] Prideland
[nala] I have no choice
[lionesses] My land
[nala] I will find my way
[lionesses] Tear-stained
[nala] Lea halalela
[lionesses] Dry land

[lionesses] Take this
[nala] Take this prayer
[lionesses] With you
[nala] What lies out there
[lionesses] Fatshe leso
[nala] Lea halalela

[lionesses]
And where the journey may lead you
Let this prayer be your guide
Though it may take you so far away
Always remember your pride

[rafiki]

[NALA & LIONESSES]
Fatshe leso lea halalela
Fatshe leso lea halalela

[lionesses] And where the journey may lead you
[nala] And where the journey may lead me
[lionesses] Let this prayer be your guide
[nala] Let their prayers be my guide
[lionesses] Though it may take you
[nala] Though it may take me so
[lionesses] So far away
[nala] Far away
[lionesses] Always remember your pride
[nala] I'll remember my pride

[lionesses] And where the journey may lead you
[nala] Ngiza buyabo, ngiza buyabo
[lionesses] Let this prayer be your guide
[nala] I will return, I will return
[lionesses] Though it may
[nala] Beso bo
[lionesses] Take you
[nala] Ngiza buyabo
[lionesses] So far way
[nala] I will return
[lionesses] Always remember your pride
[nala] Ngiza buyabo

[nala]
Oh, ngiza buyabo
Beso bo, my people
Beso bo

3. ๊ธฐํƒ€[ํŽธ์ง‘]